real face

~ホシフラ~ franzpadi

random vocaloid transcriptor and lazy student OTL

Previous Entry Share Next Entry
「Neverland」 - KEI feat.VY1
sakura fura
hoshifura
Music, Lyrics, Arrangement: KEI
Album: HORROR FOR HOLIDAY SHOPPERS
Translations: hoshifura with a little help from Sebz
www.youtube.com/user/hoshifura
www.youtube.com/user/abbythesebzgal



KEI (not the illustrator) is one of the very few people who uses VY1 really well.
He is also responsible for introducing me to VY1's beautiful voice.
A plus factor to note is the lyrical content of his songs.
They really bring out something in all of us.

original upload
www.nicovideo.jp/watch/sm14472225

mp3 download
(scroll down til you see 'Mp3' next to some Kanji)
nicosound.anyap.info/sound/sm14472225

Kanji
マンガで見たような 都合のいい奇跡も
ちょっと信じこんでた ちょっと期待してたのさ
僕がヒーローになって 敵を蹴散らして
誰からも愛されるような

だけど優勝なんてありえない
勲章など貰えやしない
全力だけど届かない
けど 諦め方も知らないんだ
そんなバカでいたい

本当は分かってた 大人になること
ずっと目を逸らしてた こんなはずじゃなかった
まるでヒーロー気分で 誰か蹴落として
誰かに蹴落とされて


だけど感動だけは忘れない
想像だけは描きたい
競争だけじゃ掴めないもの
持ちきれないほど集めたいんだ
付き合ってくれるかな

ネバーランドなんてあるはずも無いけど
ピーターパンみたく飛べたらなぁ

優勝なんてしてたら
勲章とか貰えてたら
簡単に届いてたら
すぐ退屈に思えちゃうよ

感動だけは伝えたい
想像だけじゃ終わらない
競争だけじゃ掴めないもの
持ちきれないほど差し出したいんだ
受け取ってくれるかい?

Romaji
manga de mita you na tsugou no ii kiseki mo
chotto shinji kondeta chotto kitai shi teta no sa
boku ga hiirou ni natte teki o ke chirashite
dare kara mo aisa reru you na

dakedo yuushou nante arienai
kunshou nado moraeyashinai
zenryoku dakedo todokanai
kedo akirame-kata mo shiranainda
sonna baka de itai

hontou wa wakatteta otona ni naru koto
zutto me o sorashi teta konna hazu janakatta
marude hiirou kibun de dare ka ke otoshite
dare ka ni ke otosa rete

dakedo kandou dake wa wasurenai
souzou dake wa egakitai
kyousou dake ja tsukamenai mono
mochi kirenai hodo atsumetai nda
tsukiatte kureru ka na

nebaarando nante aru hazu mo naikedo
piitaa pan mitaku tobetara naa

yuushou nante shi tetara
kunshou toka morae tetara
kantan ni todoi tetara
sugu taikutsu ni omoe chau yo

kandou dake wa tsutaetai
souzou dakeja owaranai
kyousou dake ja tsukamenai mono
mochi kirenai hodo sashidashitai nda
uketotte kureru kai?

English
As seen in the comics, a convenient miracle;
I believed in it for a moment. I had expected something.
I’ll be a hero. I’ll defeat the enemy.
I’ll be loved by everyone.


But absolute victory is all an illusion.
I can’t even get a medal in real life.
Even if I give everything I have, I still can’t.
Still, I don’t know how to quit at it too.
I’m that kind of idiot, I guess.

I know I should grow up and understand reality.
I shouldn’t turn my eyes away from what I see.
Because even the hero who is supposed to win
Loses sometimes.

I can’t forget the feelings felt.
I can’t draw from my imagination alone.
Those things grasped from struggling,
I want to gather them,
I just need someone to come with me.

Neverland, there is no such place.
If only I can fly like Peter Pan.

But if I had attained absolute victory,
If I had been awarded with a medal,
If things were easy as that,
Then life would be so boring.

I want to convey the feelings I’ve felt.
Imagination cannot end just like that.
There are things that cannot be obtained through struggling.
There are things that can be shared too.
So will you accept them?

Tagalog
Tila isang eksena mula sa komiks, isang milagro ang nangyari.
Napaniwala ako nito saglit. Parang dito ko nahanap ang lakas.
Ako'y naging isang 'hero'. Tinalo ko ang kalaban.
Pinuri ako ng lahat ng tao.

Pero wala naman talagang tunay na tagumpay.
Ni medalya nga, wala ako makuha sa totoong buhay.
Kahit gawin ko ang lahat ng makakaya ko, wala pa rin ako mapapala, pero,
Di rin ako marunong sumuko.
Sadyang tanga lang talaga ako.

Alam ko na hindi na ako isang bata.
Alam kong dapat harapin ko na ang mga pagsubok ng realidad.
Dahil ang 'hero' na dapat laging manalo,
ay natatalo din minsan.

Hindi ko pwedeng makalimutan ang mga emosyong nadarama ko.
Hindi pwedeng umasa ako sa sarili kong imahinasyon.
Lahat ng mga bagay na napala ko mula sa pakikipagsapalaran,
Gusto ko ipunin lahat iyon,
Kailangan ko lang ng kasama.

"Neverland" ... walang ganitong lugar.
Kung sana, gaya ni Peter Pan, nakakalipad din ako.

Kung ganoon nga kadaling makuha ang tagumpay,
Kung ganoon nga kadaling makuha ang medalya,
Kung ganoon nga kadaling makuha ang lahat ng bagay,
Di ba parang walang kwenta na ang buhay?

Gusto kong maipahiwatig ang mga emosyong nadarama ko.
Hindi maaaring matigil ang imahinasyon.
May mga bagay na hindi nakukuha sa pakikipagsapalaran lang.
Minsa'y nakukuha mo iyon mula sa isang tao lang,
Kaya't ayos lang ba kung may ibibigay ako sa iyo?

?

Log in