real face

~ホシフラ~ franzpadi

random vocaloid transcriptor and lazy student OTL

Previous Entry Share Next Entry
「Handwritten Map」 - KEI feat.VY1
sakura fura
hoshifura
Music, Lyrics, Arrangement: KEI
Album: HORROR FOR HOLIDAY SHOPPERS
Translations: hoshifura
www.youtube.com/user/hoshifura



This song precedes "Neverland". I was just too lazy to post it earlier than Neverland. orz
The lyrics are really inspiring, and kind of sad. It holds that bit of truth within the lines.
I showed it to a friend, and he was like "Is the composer some kind of poet or something?"
Kei categorized it as "VocaloEmo" but I don't find the lyrics to be emo. :|
I'm a sucker for this kind of music.
Overall, this is a song worth putting in your playlists.

original upload
www.nicovideo.jp/watch/sm14406421

mp3 download
(scroll down to 'Mp3' next to some Kanji)
nicosound.anyap.info/sound/sm14406421

Kanji
見失った道標 頼れるのはこいつだけ
自分の足で歩いてきた 歪な地図を広げ

綺麗に敷かれた街道より
不毛の荒野を選んできた

こんな不完全な僕らの 未完成な地図の上
指し示した現在地
きっとレスキューなんか無いだろう
それでも放つシグナルを

進むべき方角など
誰も教えちゃくれない

次第に記憶は掠れるけど
残した足跡は消えないぜ

いつか不完全な僕らは 未完成な地図を持って
息絶えてしまうけど
きっと拓いた道のりは 誰かを導くはずさ

何度も何度も 捨ててしまいそうになっても
何度も何度も 強く握り締めた
何にも何にも 他にいらない

こんな不完全な僕らの 未完成な地図の上
指し示した現在地
きっと完全なんかないだろう
完成なんかないだろう
だから僕らは行ける

いつか不完全な僕らは 未完成な地図を持って
息絶えてしまうけど
きっと拓いた道のりは 誰かを導くはずさ

Romaji
miushinatta michishirube tayoreru no wa koitsu dake
jibun no ashi de aruite kita ibitsuna chizu o hiroge

kirei ni shikareta kaidou yori
fumou no kourya o erande kita

konna fukanzenna bokura no mi kanseina chizu no ue
sashishimeshita genzaichi
kitto resukyuu nanka naidarou
sore demo hanatsu shigunaru o

susumubeki hougaku nado
dare mo oshiecha kurenai

shidaini kioku wa kasurerukedo
nokoshita ashiato wa kienai ze
itsuka fukanzenna bokura wa mikanseina chizu o motte
iki taete shimau kedo
kitto hiraita michinori wa dare ka o michibiku hazu sa

nan-do mo nan-do mo sutete shimai-sou ni natte mo
nan-do mo nan-do mo tsuyoku nigirishimeta
nani ni mo nani ni mo hoka ni iranai

konna fukanzenna bokura no mi kanseina chizu no ue
sashishimeshita genzaichi
kitto kanzen nankanaidarou
kansei nankanaidarou
dakara bokura wa ikeru

itsuka fukanzenna bokura wa mikanseina chizu o motte
iki taete shimaukedo
kitto hiraita michinori wa dare ka o michibiku hazu sa

English
This certain man just lost a reliable guide
As he walked barefoot in this distorted map.

From the gorgeously paved road,
To the barren wastelands.

We’re all made imperfect in this unfinished map
Where in our current pin-pointed location,
No one can rescue us.
But still, I shoot up a signal.

The directions I need to take,
Someone, please tell them to me.

Gradually, these memories get faded and grazed
But rest assured the footprints won't disappear.

Each one of us is an imperfect being holding an handwritten map.
So, if say, one of us stops breathing,
Then the gap opened in the road will lead someone else ahead.

Over and over again, if you try to throw something away,
Then over and over again will you find it coming back.
Nothing else, nothing else, is needed anymore.

We are all made imperfect in this unfinished map.
Where in our current pin-pointed location,
There is no such thing as perfection, no such thing as completion,
That’s why we move forward.

Each of us is an imperfect being holding an handwritten map.
So, if say, one of us stops breathing,
Then the gap opened in the road will lead someone else ahead.

Tagalog
Hindi alam nitong taong ito kung saan siya pupunta
Habang nakayapak niyang tinatahak itong magulong mapa

Mula sa makulay at makinis na daan
Patungo sa tigang na lupa.

Lahat tayo'y di perpekto sa loob nitong mapang di tapos
kung saan sa bawat kinahahantungan natin ay
walang darating na rescue, pero nagpaputok pa rin ako ng signal.

Ang dirksyon na dapat kong puntahan,
Pakiusap, sabihin niyo sa akin.

Unti-unting nagagasgas itong mga alaala,
Pero sigurado namang di mawawala ang mga bakas nila.

Lahat tayo'y imperpektong tao na hawak ang ginuhit nating mapa,
kaya't kunsakaling isa sa atin ay tumigil ang paghinga,
eh di ang bakas ng nabakanteng daan ay makakatulong sa pagtahak ng iba.

Paulit-ulit lang, kapag may tinapon kang isang bagay,
Paulit-ulit lang itong babalik sa iyo.
Wala na, wala nang iba pang kailangang hingin pa.

Lahat tayo'y di perpekto sa loob nitong mapang di tapos
kung saan sa bawat kinahahantungan natin ay
Walang perpektong bagay, walang kumpletong bagay.
Iyan ang dahilan kung bakit tayo sumusulong.

Lahat tayo'y imperpektong tao na hawak ang ginuhit nating mapa,
kaya't kunsakaling isa sa atin ay tumigil ang paghinga,
eh di ang bakas ng nabakanteng daan ay makakatulong sa pagtahak ng iba.

?

Log in